Nusaymat Al-Hima

Translations of Ghazal Love Poetry


The Flute…

By Qays Ibn Al-Mulawwah (Majnun Layla) رضي الله عنه

بحر الطويل

أَحِنُّ إِلى لَيلى وَإِن شَطَّتِ النَوى … بِلَيلى كَما حَنَّ اليَراعُ المُثَقَّبُ

I long for Layla, despite the distance growing vast from Layla, just as the pierced flute would longingly moan…

يَقولونَ لَيلى عَذَّبَتكَ بِحُبِّها … أَلا حَبَّذا ذاكَ الحَبيبُ المُعَذِّبُ

They tell me: “Layla has tormented you with Her love!” [I say:] “Lo! How lovely be that Beloved who torments!”



Leave a Reply

Discover more from Nusaymat Al-Hima

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading